Cartile Adevarul
Edituri cărţi
Adresa de e-mail:


Parola:

(am uitat parola)



Client nou?
Creează un cont

Septuaginta 1. Geneza. Exodul. Leviticul. Numerii. Deuteronomul

Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator),

Septuaginta 1. Geneza. Exodul. Leviticul. Numerii. Deuteronomul

Domeniu: Religie

Editura: Polirom

Autor: Cristian Badilita (coordonator) · Francisca Baltaceanu (coordonator) · Monica Brosteanu (coordonator),

Colecţie: HORS COLLECTION
Număr de pagini: 672
Anul apariţiei: 2004
64,95 RON
45,47 RON

Ati economisit 19.48 lei

Septuaginta 1. Geneza. Exodul. Leviticul. Numerii. Deuteronomul

„Cartea anului 2004”, la premiile Romaniei literare

Volum distins cu premiul AER pentru cea mai buna editare in limba romana a unei carti straine la Tirgul International de Carte Bookarest 2004.
Un proiect realizat in cadrul Colegiului Noua Europa sub patronajul lui Andrei Plesu
Coordonatorii traducerii sint Cristian Badilita, Francisca Baltaceanu, Monica Brosteanu si Dan Slusanschi
In colaborare cu pr. Ioan-Florin Florescu
Traducere de Cristian Badilita, Ion Patrulescu, Ioana Costa, Eugen Munteanu, Mihai Moraru

Cuvint inainte de Andrei Plesu

„Noua traducere a Septuagintei nu se intelege pe sine ca o lucrare paralela cu aceea a Bisericii sau – cu atit mai putin – ca o lucrare polemica. Ea este, dimpotriva, o incercare a laicatului de a se afilia travaliului biblic al Bisericii, o aspiratie la dialog si colaborare. Nu o despartire de Biserica, ci o revenire la ea – acesta este orizontul efortului nostru.” (Andrei Plesu)

Sub numele de Septuaginta este cunoscuta traducerea in limba greaca a Bibliei ebraice, efectuata la Alexandria, cu aproximativ trei secole inainte de Hristos. Aceasta a reprezentat, mai intii, Biblia evreilor din diaspora, iar mai tirziu a devenit versiunea greaca a Vechiului Testament al Bisericii. Prima traducere a Septuagintei in limba romana s-a facut la 1688 („Biblia de la Bucuresti”). Traducerea de fata – care va insuma sase volume – urmeaza cu strictete editia critica stabilita de A. Rahlfs si este insotita de trei tipuri de note: lingvistice, patristice si comparative cu textul ebraic al Bibliei. Introducerile si o parte din note sint preluate din editia franceza a Septuagintei („La Bible d’Alexandrie”, Les Editions du Cerf, 1986 sq).


(Cristian Badilita (coordonator), Francisca Baltaceanu (coordonator), Monica Brosteanu (coordonator), - Septuaginta 1. Geneza. Exodul. Leviticul. Numerii. Deuteronomul a fost adăugat în catalogul nostru la data de 14 mai, 2012.)
0 produse
Newsletter
Abonaţi-vă gratuit la newsletterul nostru!


Facebook

Acasă | Căutare | Catalog | Clienţi | Contact | Informaţii | Hartă site

Copyright © 2018 edituri.net
Powered by webgraphic.ro